-
1 судно
1. с. мор.boat, ship, vessel, craftвоенное судно уст. — man-of-war (pl. men-), warship
грузовое судно — freight ship / boat
китобойное судно — whale-boat, whaleship, whaler
судно на воздушной подушке — hovercraft; air-cushion vehicle амер.
судно водоизмещением в 2000 тонн — ship with a displacement of 2000 tons; 2000-tonner
морские, океанские суда — sea-going / ocean-going ships
2. с. (для больного)взойти на судно — go* on board ship
-
2 судно
I с. мор.vessel, craft; boat, shipгребно́е су́дно — rowing ['rəʊ-] boat
па́русное су́дно — sailing vessel
парово́е су́дно — steam vessel
вое́нное су́дно — warship; man-of-war (pl men-) уст.
грузово́е су́дно — freight ship / boat
госпита́льное су́дно — hospital ship
китобо́йное су́дно — whaling boat, whaleship, whaler
рыболо́вное су́дно — fishing boat
кабота́жное су́дно — coasting vessel
наливно́е су́дно — tanker
нефтеналивно́е су́дно — oil tanker
уче́бное су́дно — training ship
су́дно на подво́дных кры́льях — hydrofoil
су́дно на возду́шной поду́шке — hovercraft ['hɒ-]; air-cushion vehicle ['viːɪ-] амер.
су́дно водоизмеще́нием в 2000 тонн — ship with a displacement of 2,000 tons; 2,000-tonner
речны́е суда́ — river boats
морски́е [оке́анские] суда́ — seagoing [oceangoing] ships
II с.взойти́ на су́дно — go on board a ship
( для больного) bedpan -
3 плавать
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
4 плыть
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
5 надувная лодка
1. inflateble boatмоторная лодка; моторный катер; моторное судно — motor boat
2. air boatлодка с уключинами, укреплёнными на бортах — inrigged boat
Русско-английский военно-политический словарь > надувная лодка
-
6 кишащий
1) General subject: acrawl, alive (the river was alive with boats - река была запружена лодками), aswarm, rife (чем-л.), teeming2) Ironical: (with) acrawl a3) Agriculture: alive (напр. паразитами)4) Fishery: swarming5) Makarov: alive with, rife (with) (чем-л.) -
7 речные буксиры-толкачи
General subject: river push tug boatsУниверсальный русско-английский словарь > речные буксиры-толкачи
-
8 эта река судоходна
General subject: the river is passable for boatsУниверсальный русско-английский словарь > эта река судоходна
-
9 лодка
ж. boatмоторная лодка; моторный катер; моторное судно — motor boat
Синонимический ряд:ладья (сущ.) ладья; челн; челнок -
10 переправа
1. crossing; passage; ford; temporary bridgeнаводить, строить переправу — bridge over
2. ferry3. passage -
11 рыбачья лодка
моторная лодка; моторный катер; моторное судно — motor boat
-
12 маркитантская лодка
моторная лодка; моторный катер; моторное судно — motor boat
Русско-английский военно-политический словарь > маркитантская лодка
-
13 плоскодонная лодка
Русско-английский военно-политический словарь > плоскодонная лодка
-
14 пункт переправы
Русско-английский военно-политический словарь > пункт переправы
-
15 цельнопластиковая лодка
моторная лодка; моторный катер; моторное судно — motor boat
Русско-английский военно-политический словарь > цельнопластиковая лодка
См. также в других словарях:
Discovery River Boats — Disney s Animal Kingdom Attraction type Boat ride Opening date April 22, 1998 Closing date August 21, 1999 Vehicle type Natural Gas powered boats Vehicle names The Darting Dragonfly, Otter No … Wikipedia
Discovery River Boats — était une attraction et un système de transport du parc Disney s Animal Kingdom. Cette attraction consistait en des bateaux faisant le tour de l île de Discovery Island et marquant des arrêts au Safari Village et à la section sur l Asie.… … Wikipédia en Français
River Rogue Keelboats — Mike Fink Keel Boats Mike Fink Keel Boats et River Rogue Keelboats sont des attractions des parcs à thèmes Disney consistant en plusieurs embarcations naviguant sur les Rivers of the Far West de Frontierland. Les embarcations sont constituées de… … Wikipédia en Français
River Irwell — Geobox|River name = River Irwell native name = other name = other name1 = image size = image caption = The River Irwell at Salford, looking towards Manchester City Centre etymology = country = England country1 = state = state1 = region = region1 … Wikipedia
River — For other uses, see River (disambiguation). The Tigris River near Hasankeyf, in southeastern Turkey … Wikipedia
River Conwy — Conwy (Afon Conwy) River Boats in the river estuary at Conwy … Wikipedia
River Flotilla of the Serbian Armed Forces — River Flotilla of Serbian Armed Forces Rečna Flotila River Flotilla Unit Emblem and Flag … Wikipedia
River Nene — River The River Nene at Kislingbury Watermill, Northamptonshir … Wikipedia
River Don, South Yorkshire — River Don The River Don as it flows past Hillsborough Stadium. Origin Pennines … Wikipedia
River Hull — River The tidal barrier at the mouth of the river … Wikipedia
River Thames frost fairs — were fairs held on the River Thames at London when that portion of the river sometimes froze over, during the 15th–19th centuries, when the British winter climate was more severe than it is now.During the Great Frost of (1683–1684), the worst… … Wikipedia